Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

carnet de japonais

Au menu : cours gratuits de japonais pour les débutants et conseils pour bien apprendre :)

carnet de japonais

Les trois écritures du japonais

[Le blog déménage vers carnetdejaponais.site, vous pouvez y retrouver ce cours en cliquant sur le lien :) ]

Kanji, hiragana, katakana, quand on débute en japonais, on peut vite être perdu. Pas de panique, ici, je vous explique le rôle de chaque écriture, comment elle fonctionne et quand l'utiliser.

 

Les hiragana

Qu'est-ce qu'un hiragana ?

C'est le premier système d'écriture que les écoliers japonais apprennent. Il s'agit d'un syllabaire, c’est-à-dire que chaque signe correspond à un son de la langue japonaise. Il suffit de les écrire à la suite les uns des autres pour former des mots et des phrases.

Par exemple あ se prononce "a" et い se prononce "i". あい va donc se prononcer "ai" et ça veut dire amour.

Il existe 46 hiragana simples, plus des combinaisons. Je vous mets le tableau de base ici et si vous avez envie de plus de précision, vous pouvez lire le cours sur les hiragana !

Quand utiliser les hiragana ?

Lorsqu'on débute en japonais, on utilise uniquement les hiragana. Ils permettent de retranscrire tous les sont de la langue japonaise, et donc d'écrire tous les mots qu'on veut. Quand on progresse dans l'apprentissage, on apprend "la vraie orthographe" de certains mots qui utilise des kanji. Vous aurez plus de détails dans la partie sur les kanji.

 

Les katakanas

Ils fonctionnent comme les hiraganas et comportent les mêmes sons. Ensemble, les deux syllabaires forme les "kana" (hira- et kata- KANA). Mais leur utilisation est différente. Les katakana servent principalement à retranscrire les noms d'origine étrangère, mais aussi à insister sur un mot ou encore pour les noms scientifiques.

Par exemple, pour dire "France" en japonais, on utilisera les katakanas et on écrira "フランス" (furansu) pour "adapter" le mot à la langue japonaise. Et il y a BEAUCOUP d'exemples en japonais, pas seulement les noms de pays.

(orenjijûsu) = jus d'orange (orange juice en anglais)

C'est un peu perturbant d'avoir deux écritures différentes pour les mêmes sons, mais finalement, c'est un peu comme les majuscules et les minuscules avec notre alphabet latin ! Nous avons deux écritures différentes pour les mêmes lettres et on peut choisir d'écrire en majuscule pour attirer l'attention sur un mot, par exemple. Pour plus de détails, je vous renvoie au cours sur les katakanas !

 

Les kanji

C'est là que ça se corse. Les kanjis, c'est un peu la "vraie" orthographe des mots. Pendant la scolarité obligatoire, les écoliers en étudient un peu plus de 2000. Petit à petit, ils apprennent à écrire les mots non plus juste avec des hiraganas, mais avec des kanjis aussi. Aussi ? Eh oui, les trois écritures sont présentes dans la langue japonaise en même temps ! Prenons par exemple la phrase :

フランスく。Aller en France.

 

  • Le premier mot フランス (la France) est écrit en katakanas.
  • est le kanji du verbe "aller"
  • く est la terminaison du verbe, に correspond à la préposition "en" et ce sont des hiraganas.

Donc toutes les écritures sont utiles !

Les kanjis sont généralement la partie sémantique du mot, celle qui ne change pas et les hiraganas servent pour les terminaisons. Si vous voulez tous les détails sur les kanji, c'est par ici.

Par exemple, dans le verbe く, 行 est un kanji et く un hiragana. Si on met le verbe au passé, seul le hiragana く va changer : った. Pareil si on met à la forme négative ou autre.

Contrairement aux hiraganas et aux katakanas, les kanjis ne représentent pas des sons mais plutôt des mots ou des idées. Ce sont des sinogrammes que les Japonais ont piochés dans la langue chinoise. C'est pour cela que les kanjis ont souvent plusieurs prononciations possibles : celles purement japonaises et celles dérivées de la prononciation chinoise.

Par exemple, 月 est le kanji pour désigner la lune et il se prononce "tsuki". Mais on l'utilise aussi pour écrire les mois : 1月 (1er mois, donc janvier) et il se prononce alors "gatsu".

Je sais que ça semble très compliqué quand tout est expliqué comme ça d'un coup. Mais je vous assure que finalement, ça n'est pas si terrible que ça. J'ai écrit un article qui explique comment apprendre les kanjis pour ne pas (trop) se prendre la tête. Une fois qu'on a pris l'habitude, c'est même carrément amusant de les étudier ! (ou alors je suis bizarre, c'est possible aussi !)

Dans tous les cas, si vous débutez, je vous conseille de ne pas tout mélanger et de commencer par bien apprendre les kana, c'est une première étape importante. Ensuite, vous pourrez plonger dans les kanji. Mais n'essayez pas de tout faire en même temps, ça fait beaucoup !

Voilà, vous en savez un peu plus sur l'ensemble de l'écriture japonaise et si vous cliquez sur les liens de cette page, vous aurez toutes les explications détaillées.

 

Vous pouvez aussi suivre Carnet de japonais sur Twitter ou Facebook pour ne rien manquer !

liste de tous les cours de japonais gratuits

 

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article